Uzmimo scenu dolaska na ledeni tobogan (scena s dinosaurom). Sid u originalu kaže: "This is gonna be fun. I LOVE FUN!"
S pojavom tehnologije i sve boljim tehnikama prevođenja, sinkronizacija filmova na različite jezike postala je sve lakša i kvalitetnija. Kada je riječ o "Ledeno Doba 1" sinkroniziranom na hrvatski, quality prijevod je od velike važnosti kako bi se što vjernije prenijela atmosfera i sadržaj originalnog filma. Ovdje su neki aspekti koji potvrđuju kvalitetu hrvatske sinkronizacije: ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi better
Hrvatska sinkronizacija nije samo prijevod – ona je likova. Vic o "maminom sinu", spominjanje "čvaraka" u kontekstu kljova, ili Manijevo gunđanje "Koje ti je čovječe ?" – sve to radi jer je pretočeno u naš jezični kôd. Uzmimo scenu dolaska na ledeni tobogan (scena s dinosaurom)